| God zij met ons Suriname | Dieser Text beschreibt God zij met ons Suriname. Der untere Text beinhaltet die God zij met ons Suriname Beschreibung. Soweit es sich um ein definierbares Objekt handelt, sollte hier eine God zij met ons Suriname Definition vorhanden sein. Sollte eine Definition von God zij met ons Suriname fehlen, kann diese von Ihnen verfaßt werden. Wir sind bestrebt die Beschreibung von God zij met ons Suriname möglichst ausführlich zu halten.
Jeder Text bei Know-Library, sowie ein Teil davon (Definition, Beschreibung etc.), außer Bücher Beschreibungen kann bearbeitet werden. Falls die Beschreibung auf dieser Seite nicht korrekt ist klicken Sie auf 'Beschreibung editieren' um den Text zu korrigieren bzw. neuen einzufügen. Weitere Informationen und Bücher zum Thema God zij met ons Suriname Beschreibung , so wie Link zum Forum finden Sie weiter unten. Eine Übersicht der Texte, die das Thema God zij met ons Suriname beschreiben finden Sie auf der Seite alle Artikel über God zij met ons Suriname. Fragen zu dem Thema God zij met ons Suriname können im Forum gestellt werden. Klicken Sie hier um zu dem Forum zu wechseln.
God zij met ons Suriname ArtikelGod zij met ons Suriname (Opo! Kondreman) ist die Nationalhymne von Suriname.
Der Text stammt in seiner heutigen Fassung von Trefossa. Hinter dem Pseudonym verbirgt sich der surinamische Dichter Henny de Absicht (1916-1975). De Absicht überarbeitete in dem Auftrag von Frank Essed , Mitglied des Ministerrates der damaligen Kolonie Niederländisch-Guayana, die zweite Strophe von Suriname's trotsche stroomen. Dieses Lied wurde 1893 durch der lutheranischen Prediger Cornelius Atses Hoekstra für die Sonntagsschule geschrieben, entwickelte sich aber zu einer inoffiziellen Hymne des Landes.
De Absicht fand den ursprünglichen Text zu negativ und änderte die meisten Passagen.
Ursprünglich wurde der Text zu einer 1876 von Johannes Corstianus de Puy (1835 - 1924) komponierten Melodie gesungen. Für die neue offizielle Hymne wählte de Absicht zunächst die Komposition Welkom von Johannes Nicolaas Helstone (1853-1927) aus. Jedoch sprach sich die Kolonialverwaltung gegen diese Melodie aus, so dass de Absichts Text bis heute zu der Melodie von de Ouy gesungen wird.
Buch-Tipp: Blockflöten-ABC, 3 Bde., Bd.2 noten lesen und flöte spielen leicht gemacht ! dieses kleine blockflöten abc ist ein muss für alle, die auf einfache und verständliche art lernen wollen, die noten zu lesen und danach blockflöte spielen zu können. |
- Opo! Kondreman, oen opo!
- Sranangron e kari oen.
- Wans ope tata komopo
- Wi moe seti kondre boen.
- Stré de f'stré, wi no sa frede.
- Gado de wi fesiman.
- Eri libi te na dede
- Wi sa feti gi Sranan.
Buch-Tipp: Blockflöten-ABC, 3 Bde., Bd.3 Eine sehr gute ergänzung Der dritte Band des Blockflöten-ABC ist eine weitere sehr gute fortführung der ersten zwei Bände es wird wie in den ersten 2 Bänden alles sehr leicht, einfach und anschaulich erklärt und ist als Fortsetzung auch nicht zu schwer zu verstehen. Vor 4 Wochen hatte ich keine Ahnung von Flöte spielen, nach dem ich alle drei... |
|
- God zij met ons Suriname
- Hij verheff' ons heerlijk land
- Hoe wij hier ook samen kwamen
- Aan zijn land zijn wij verpand
- Werkend houden we in gedachten
- recht en waarheid maken vrij
- Al wat goed is te betrachten
- Dat geeft aan ons land waardij.
Dieser Artikel weist noch folgende Lücken auf: Deutsche Übersetzung noch unzureichend.
Offizielle Version:
- Auf Landsmänner, auf!
- Der Boden von Suriname ruft Euch
- Von wo stets unsere Vorfahren kamen
- Wir sollten uns um unser Land kümmern.
- Wir haben keine Angst zu kämpfen
- Gott ist unser Führer
- Unser ganzes Leben bis in den Tod
- Kämpfen wir für Suriname.Niederländische Version
- Gott sei mit unserm Surinam.
- Er erhebt unser herrliches Land.
- Wie wir hier auch zusammen kamen
- An sein Land sind wir gebunden
- Arbeitend halten wir in Gedenken:
- Recht und Wahrheit machen frei,
- alles was Du für gut erachtest,
- das gebt auch unserm Land.
|
Weiteres zu dem Artikel God zij met ons Suriname | | Andere Leser interessierten sich auch für folgende Beschreibungen: | Deutsche, Hymne, Kolonie | | Schnellzugrif auf verwandte Texte: | | | NEU! Frage im Forum zum Thema: | | Wenn die Beschreibung 'God zij met ons Suriname' Ihrer Meinung nach nicht korrekt ist oder in aktueller Version Fehler enthalten sind oder es fehlt die God zij met ons Suriname Definition, dann klicken Sie bitte auf "Beschreibung bearbeiten" und schreiben Sie die Eigene Version des Textes. Die Änderungen in der Beschreibung werden sofort aktiv und für alle sichtbar. Ein Administrator wird Ihre Version der Beschreibung und Definition von 'God zij met ons Suriname' nachher prüfen. Bitte achten Sie auf die Urheberrechte (Copyright). Wir sind für die besseren Beschreibung von 'God zij met ons Suriname' und 'God zij met ons Suriname' Definition sehr dankbar.
Alle Tipps zu den Bücher auf dieser Seite wurden automatisch generiert. D.h. die Bücher wurden aus einer Datenbank von dem Computer ausgesucht. Deshalb kann es vorkommen, dass vorgeschlagene Bücher nicht ganz der 'God zij met ons Suriname' Beschreibung entsprechen.
Liste aller verwandten Artikel: Angst, Auftrag, Boden, Cornelius, Deutsche, Dichter, Fassung, Frank, Hymne, Johannes, Kolonie, Komposition, Leben, Melodie, Mitglied, Nationalhymne, Prediger, Pseudonym, Sonntagsschule, Strophe, Suriname, Wahrheit, Welkom |
|
|
· Diese Seite wurde bisher 159 mal abgerufen. · Letzte Counteraktualisierung erfolgte am 17.05.2008 um 15:07:56 · Diese Seite wurde zuletzt geändert um 15:20, 27. Aug 2004. · Letzte Portalaktualisierung erfolgte um 08:00:00 GMT, 25.02.2008
|